+36 20 243 5170 | +36 20 243 5253 kapcsolat@hungarofordito.hu

Language services

Request a quoteContact

Our services

Cégünk különböző nyelvi szolgáltatásokkal áll az Önök rendelkezésére!

proofreading – linguistic audit – website localization – copywriting

N

Proofreading

Our native speaker proofreaders also have professional knowledge. They check that the texts prepared by our translators reproduce the smallest details most perfectly, both professionally and stylistically.

N

Nyelvi auditálás

Ignorant violations of communication patterns in the target language culture can damage the company’s international relations. To improve this, we have developed our language audit service.

The purpose of language audit is to identify points in the company’s foreign language correspondence and oral communication that violate the target language’s norms. Due to polite silence, the company is not made aware of this.

A typical example could be English-speaking Hungarians who do not use the term ‘please,’ not knowing that this is considered rude by native English speakers.

During the language audit, our specialists assess and analyze the communication’s quality and effectiveness and suggest solutions. They ensure that the translation fully preserves the original document’s intent, whether it is an economical, legal text, or even a poem.

N

Website localization

Translating a website into a foreign language will only achieve its purpose if the content meets the target language’s cultural standards. Therefore, we are not talking about website translation but website “naturalization.”

Here is a specific, humorous example: There was a time when the TIT (Scientific Dissemination Community) announced Hungarian courses as TIT Courses. Needless to say, we changed that.

The website localization comes from the joint work of the native speaker proofreader who works closely with the professional translator.

N

Copywriting

When a company creates a website or any introductory material, they usually find a good graphic designer or web designer. However, when it comes to writing a text, many people wave it off: “Come on, who needs a professional? We’ll write it ourselves!” Some are lucky and get it right, while others write completely incomprehensible texts.

Our professional copywriters have years of experience with creating texts that will engage your customers or partners. Feel free to contact us about all kinds of texts.

List of language pairs

professional translations – proofreading – translation and interpreting

N

English-Hungarian

N

German-Hungarian

N

Polish-Hungarian

N

Serbian-Hungarian

N

Croatian-Hungarian

N

Italian-Hungarian

N

Finnish-Hungarian

N

Danish-Hungarian

N

Swedish-Hungarian

N

Czech-Hungarian

N

Slovak-Hungarian

N

Albanian-Hungarian

N

Romanian Hungarian

N

Bulgarian-Hungarian

N

Greek-Hungarian

N

French-Hungarian

N

Russian-Hungarian

N

Spanish-Hungarian

N

Dutch-Hungarian

N

Macedonian-Hungarian

N

Turkish-Hungarian

N

Bosnian-Hungarian

N

Norwegian-Hungarian

N

Portuguese-Hungarian

N

English – Official European languages

N

German – Official European languages

N

Between two official European languages other than English and German

N

Non-European languages (Chinese or Japanese, for example) – official European languages

N

Between Non-European languages (between Chinese and Japanese, for example)

Frequently asked questions

What does authentic translation mean?

If you want to translate company, business, or other official documents from one language into another, our office will officially affix a clause and a stamp upon your request. This is accepted by the court of registration and many other institutions and authorities.
Due to the different practices, it is worth inquiring about current practices at the Hungarian or foreign authority/institution to which the translation will be submitted. Validation is free of charge at our office. 

How do we act in case of urgent translations?

As you can see in the section called “Our Prices,” we do not charge an emergency surcharge by default.
In more than 90 % of the translations, we have the capacity required for the correct execution of your order. However, if the daily workload exceeds what is optimal for a translator (approximately 10,000 characters or 4-6 pages), we need to apply the emergency surcharge.
In addition to the amount of text, a surcharge can be influenced by the difficulty of the text, the linguistic relativity, our current workload, and whether the work of one or more translators is needed in terms of quantity and deadline. These factors can increase the level of a surcharge.

What languages do we support?

English – Hungarian, German – Hungarian, Polish – Hungarian, Serbian – Hungarian, Croatian – Hungarian, Russian – Hungarian, Czech – Hungarian, Slovak – Hungarian, Romanian – Hungarian, Bulgarian – Hungarian, Greek – Hungarian, Albanian – Hungarian, Macedonian – Hungarian, Turkish – Hungarian, Bosnian – Hungarian, Croatian – Hungarian, Slovenian – Hungarian, Spanish – Hungarian, Dutch – Hungarian, French – Hungarian, Italian – Hungarian, Finnish – Hungarian, Danish – Hungarian, Swedish – Hungarian, Norwegian – Hungarian, Portuguese – Hungarian

A translation agency or neighboring language teacher?

In the case of a simple or simple-looking document, perhaps a simpler and more cost-effective solution would be to have an acquaintance translate your document for free or token appreciation. However, using an agency has its advantages.
In the case of a simple or simple-looking document, perhaps a simpler and more cost-effective solution would be to have an acquaintance translate your document for free or token appreciation. However, using an agency has its advantages.

To translate a document into another language, the professional must have a wide range of knowledge and skills. These are the following:

⦁ qualifying education
⦁ experience
⦁ professional practice
⦁ professional server software
⦁ speed
⦁ reliability

However, the translation agency offers you more than that. 

⦁ The agency operates within a strict set of rules, guaranteeing its work, possible corrections, and extensions
⦁ Upon the Client’s request, the agency provides certified translation, which is accepted in many official places (municipalities, banks, educational institutions, official bodies, etc.) 
⦁ The translation agency provides quality services in numerous areas (legal, technical, economic, financial, IT, medical, tourism)
⦁ The agency offers professional and native speaker proofreading (Proofreading is specifically recommended when the translation must be impeccable both in vocabulary and style for professional speakers of the target language or native users)

 This is what your neighboring language teacher does not necessarily provide!

Our professional partners

A few testimonials

“Hungarolingua always keeps deadlines for the requested translations. It also flexibly handles the urgent translations that often occur in hotel marketing, and the company works with excellent translators and interpreters. We are glad that we managed to find a reliable partner in this company.”

Kolping Hotel

“We were looking for simultaneous interpreters for a multilingual conference. The outsourced interpreters contributed to the success of the conference. Thank you again!”

Vajas Imréné, GE

“Recently, we had to translate into several rarely used languages. The office performed the work with extraordinary efficiency, meeting all the expectations we set to the fullest.”

Kovács Imre, NOKIA

Contact us

H-1084 Budapest
Rákóczi tér 10.

+36 20 243 5170
+36 20 243 5253

kapcsolat@hungarofordito.hu

Send us a message!

3 + 9 =